身を置く
【
みをおく 】
-
[exp,v5k]
- to put oneself in (situation, environment, etc.)
- to surround oneself with
History:
-
A 2019-11-15 05:40:09 Jim Breen <...address hidden...> - Comments
Yes, this is a bit broader.
- Diff
@@ -13 +13 @@ -<gloss>to put oneself in (a situation, environment)</gloss> +<gloss>to put oneself in (situation, environment, etc.)</gloss>
-
A* 2019-11-14 19:00:28 - Diff
@@ -13,4 +13,2 @@ -<gloss>to put oneself in</gloss> -<gloss>to enter</gloss> -<gloss>to serve (e.g. in the army)</gloss> -<gloss>to be enlisted</gloss> +<gloss>to put oneself in (a situation, environment)</gloss> +<gloss>to surround oneself with</gloss>
-
A 2012-11-08 10:05:29 Jim Breen <...address hidden...> - Refs
GG5
- Diff
@@ -15,0 +15,2 @@ +<gloss>to serve (e.g. in the army)</gloss> +<gloss>to be enlisted</gloss>
-
A* 2012-11-06 00:02:17 Marcus Richert - Refs
eij http://careerhack.en-japan.com/report/detail/55 "「大企業に身を置くことが、致命的なリスクになる」" used in 24 daijs entries, for example: "か‐りゅう【渦流】 渦巻く流れ。「時代の―に身を置く」"
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.