不運
[ichi1,news1,nf21]
【
ふうん
[ichi1,news1,nf21]
】
-
[n,adj-na]
- misfortune
- bad luck
- ill luck
- ill fortune
History:
-
A 2018-07-04 15:16:54 Johan Råde <...address hidden...>
-
A* 2018-07-04 14:53:17 Robin Scott <...address hidden...> - Comments
[n] first. We can drop [adj-no]. Don't need so many glosses.
- Refs
daij G n-grams: 不運なこと 10039 不運のこと 65
- Diff
@@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18,2 +19 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="ant" seq="1592930">幸運</xref> @@ -24,3 +23,0 @@ -<gloss>bad break</gloss> -<gloss>tough luck</gloss> -<gloss>mischance</gloss>
-
A 2014-05-09 04:43:35 Jim Breen <...address hidden...> - Comments
Not a great choice of sentence as an example. I have switched it to another.
-
A* 2014-05-09 01:02:04 Rene Malenfant <...address hidden...> - Refs
gg5, eij
- Diff
@@ -20 +19,0 @@ -<gloss>unlucky</gloss> @@ -23 +22,5 @@ -<gloss>fate</gloss> +<gloss>ill luck</gloss> +<gloss>ill fortune</gloss> +<gloss>bad break</gloss> +<gloss>tough luck</gloss> +<gloss>mischance</gloss>
-
A* 2014-05-08 19:11:07 - Comments
Hi, the usage of this word is not very well ilustrated by the English translation of the example sentence, 人は自分で思っているほど不運ではない, "You don't know when you're alive". I find it quite hard to match the Japanese to the English.
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.