とと;
とっと
-
[n]
[chn]
- fishie
- birdie
- chickie
Cross references:- ⇐ see: 2134490 御魚【おとと】 1. fish
History:
-
A 2014-01-15 03:29:13 Marcus Richert <...address hidden...>
-
A* 2014-01-13 07:20:01 Nils Roland Barth <...address hidden...> - Comments
One note: I’ve seen a lot of restaurants with 魚魚 in the name, read as とと. (More rarely 魚々, and in other cases it’s read as うおうお or ぎょぎょ.) I’d class this as a common 義訓/wordplay (とと is a reduplicative word for fish, hence 魚魚), and don’t think we should note it in the entry (as 魚魚[iK] or [uk]), but I wanted to make a note in the comments, and mention it in case there are other opinions!
-
A 2013-11-11 22:02:27 Jim Breen <...address hidden...> - Comments
Love it.
- Diff
@@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>chickie</gloss>
-
A* 2013-11-11 15:46:43 Nils Roland Barth <...address hidden...> - Comments
* Add -ie, since childish. Saw とと on 2 fish restaurants (in Tokyo). BTW, this word is not universally known; it might be a bit old-fashioned or dialectical. An employee at one store (in Tokyo) stated that とと was Kansai dialect (well, at least the boss was from Kansai), which looks incorrect (based on dicts and other use), but indicates lack of familiarity with the word.
- Refs
GG5 Discussion of prevalence http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/0925/350320.htm
- Diff
@@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>fish</gloss> -<gloss>bird</gloss> +<gloss>fishie</gloss> +<gloss>birdie</gloss>
-
A 2011-05-01 02:27:52 Jim Breen <...address hidden...>
- (show/hide 1 older history records)
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.