<entry eid="1950181" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2831508</ent_seq>
<k_ele>
<keb>かと思えば</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かとおもえば</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref type="see" seq="2787170" sno="1" xk="かと思うと">かと思うと[1]</xref>
<s_inf>after past tense verb</s_inf>
<gloss>no sooner than</gloss>
<gloss>as soon as</gloss>
<gloss>immediately after</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref type="see" seq="2787170" sno="2" xk="かと思うと">かと思うと[2]</xref>
<gloss>at the thought of</gloss>
<gloss>when I think about</gloss>
</sense>
<history>
<audit time="2017-02-13 14:44:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>there's と思ったら and かと思うと, so let's have this one too.
-
I'm not quite sure about that 'after past tense verb' note on these entries, since I ran across this as 「そうかと思えば」</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-01 20:04:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>OTOH, I'd prefer that these three were merged to 思う so that they're easier to find.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-04-26 04:03:19" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This has been around for months. I think I'll close it for now.</upd_detl>
</audit>
</history>
</entry>
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.