jmdict 2807220 Active (id#2218789)
<entry eid="2218789" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>2807220</ent_seq> <k_ele> <keb>度々すみません</keb> </k_ele> <r_ele> <reb>たびたびすみません</reb> </r_ele> <sense> <pos>&exp;</pos> <misc>&uk;</misc> <gloss>sorry to bother you again</gloss> </sense> <history> <audit time="2014-02-09 01:26:11" stat="A" unap="true"> <upd_name>Tom Zerlau</upd_name> <upd_refs>http://www.toishi.info/email/sumi.html</upd_refs> </audit> <audit time="2014-02-09 02:36:51" stat="A" unap="true"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>is this not just the sum of its parts?</upd_detl> </audit> <audit time="2014-02-10 00:19:12" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_detl>It might be worthwhile to include as a direct translation of each word doesn't necessarily make perfect sense. "frequently sorry", "often excuse me". sumimasen can also not be combined with just any adverb: " (何度も電話をかけたとき)  ○たびたびすみません  ×しょっちゅうすみません  ×よくすみません" http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?sn=208</upd_detl> </audit> <audit time="2014-02-10 23:40:55" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I was coming around to the same conclusion. I think the basic たびたび entry needs a bit more too.</upd_detl> <upd_diff>@@ -11,0 +12 @@ +&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2023-01-11 22:23:55" stat="A"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_diff>@@ -13 +13 @@ -&lt;gloss&gt;Sorry to bother you again&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;sorry to bother you again&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.