jmdict 1549140 Active (id#2364461)
<entry eid="2364461" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>1549140</ent_seq> <k_ele> <keb>卵</keb> <ke_pri>ichi1</ke_pri> <ke_pri>news1</ke_pri> <ke_pri>nf05</ke_pri> </k_ele> <k_ele> <keb>玉子</keb> <ke_pri>spec1</ke_pri> </k_ele> <r_ele> <reb>たまご</reb> <re_pri>ichi1</re_pri> <re_pri>news1</re_pri> <re_pri>nf05</re_pri> <re_pri>spec1</re_pri> </r_ele> <sense> <stagk>卵</stagk> <pos>&n;</pos> <gloss>eggs</gloss> <gloss>egg</gloss> <gloss>spawn</gloss> <gloss>roe</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <s_inf>oft. 玉子 in cooking</s_inf> <gloss>(hen's) egg</gloss> </sense> <sense> <stagk>卵</stagk> <pos>&n;</pos> <s_inf>as ...の卵</s_inf> <gloss>a ... in the making</gloss> <gloss>future (lawyer, doctor, etc.)</gloss> <gloss>budding ...</gloss> </sense> <sense> <stagk>卵</stagk> <pos>&n;</pos> <gloss>beginning</gloss> <gloss>origin</gloss> <gloss>infancy</gloss> </sense> <history> <audit time="2012-10-15 03:06:12" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus</upd_name> <upd_refs>daijs</upd_refs> <upd_diff>@@ -36,0 +36,7 @@ +&lt;sense&gt; +&lt;stagk&gt;卵&lt;/stagk&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;beginning&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;origin&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;infancy&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2012-10-15 11:12:56" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2020-05-06 23:59:39" stat="A"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_diff>@@ -29 +29 @@ -&lt;gloss&gt;hen egg&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;(hen's) egg&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2020-05-07 09:20:23" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>koj: 「玉子」は、鶏卵を使った料理、あるいは料理用鶏卵の場合に限って用いるのがふつう。 meikyo: 料理では、「玉子」と書くことも多い。</upd_refs> <upd_diff>@@ -28,0 +29 @@ +&lt;s_inf&gt;玉子 oft. used in cooking&lt;/s_inf&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2020-05-07 21:11:12" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2023-08-18 02:14:05" stat="A" unap="true"> <upd_detl>《玉子 oft. used in cooking》 I think this note is hard to make sense of, and could be made clearer.</upd_detl> </audit> <audit time="2023-08-18 15:39:49" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>This is our usual style. I think I wanted to avoid this (when I added the original note) because it could imply that 玉子 is more common than 卵 in cooking contexts, but it's probably fine.</upd_detl> <upd_refs>玉子焼き 295,841 卵焼き 489,562 玉子料理 5,607 卵料理 75,836</upd_refs> <upd_diff>@@ -29 +29 @@ -&lt;s_inf&gt;玉子 oft. used in cooking&lt;/s_inf&gt; +&lt;s_inf&gt;oft. 玉子 in cooking&lt;/s_inf&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2023-08-21 12:36:32" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2023-08-22 10:30:12" stat="A"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>玉子 1,636,998</upd_refs> <upd_diff>@@ -11,0 +12 @@ +&lt;ke_pri&gt;spec1&lt;/ke_pri&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-10-29 03:39:52" stat="A" unap="true"> <upd_diff>@@ -35,0 +36 @@ +&lt;s_inf&gt;as Xの卵&lt;/s_inf&gt; @@ -36,0 +38 @@ +&lt;gloss&gt;future (lawyer, doctor, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-10-29 07:01:23" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Can't think of an alternative to adjective glosses.</upd_detl> <upd_refs>GG5</upd_refs> <upd_diff>@@ -38,0 +39 @@ +&lt;gloss&gt;budding&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-10-30 01:35:34" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I don't think "expert" is right.</upd_detl> <upd_diff>@@ -36,2 +36,2 @@ -&lt;s_inf&gt;as Xの卵&lt;/s_inf&gt; -&lt;gloss&gt;(an expert) in the making&lt;/gloss&gt; +&lt;s_inf&gt;as ...の卵&lt;/s_inf&gt; +&lt;gloss&gt;a ... in the making&lt;/gloss&gt; @@ -39 +39 @@ -&lt;gloss&gt;budding&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;budding ...&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-10-30 11:12:09" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2026-03-13 20:03:37" stat="A"> <upd_uid>stephen</upd_uid> <upd_name>Stephen Kraus</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Adding spec1 tag to reading to make a pair with the tag on 玉子.</upd_detl> <upd_diff>@@ -18,0 +19 @@ +&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.