jmdict 1436900 Active (id#2308405)
<entry eid="2308405" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>1436900</ent_seq> <k_ele> <keb>泥</keb> <ke_pri>ichi1</ke_pri> <ke_pri>news1</ke_pri> <ke_pri>nf10</ke_pri> </k_ele> <r_ele> <reb>どろ</reb> <re_pri>ichi1</re_pri> <re_pri>news1</re_pri> <re_pri>nf10</re_pri> </r_ele> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>mud</gloss> <gloss>(wet) dirt</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <xref type="see" seq="1599340" sno="1" xk="泥棒">泥棒[1]</xref> <misc>&abbr;</misc> <gloss>thief</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <xref type="see" seq="1020500" sno="2" xr="アンドロイド">アンドロイド[2]</xref> <misc>&net-sl;</misc> <gloss>Android (mobile operating system)</gloss> </sense> <history> <audit time="2010-09-30 06:34:15" stat="A" unap="true"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Squillion hits.</upd_detl> <upd_diff>@@ -18,0 +18,1 @@ +&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2010-09-30 06:37:30" stat="A"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2012-12-05 17:32:57" stat="A" unap="true"> <upd_name>winnie</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Should this also be "dirt"? I've seen it used that way, and looking at http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%A9%E3%82%8D, some of the referenced definitions just have "mud" but some have both "mud" and "dirt".</upd_detl> </audit> <audit time="2012-12-06 02:39:15" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_detl>I don't think the 国語 definitions go well with "dirt", though 新和英中辞典 does list it. Google images for "dirt" and "泥" also show 2 completely different sets of images.</upd_detl> <upd_refs>daijs &amp; daijr: "水が混じって軟らかくなった土." 新和英中辞典 for example does list "dirt" google images</upd_refs> <upd_diff>@@ -19,0 +19,1 @@ +&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt; @@ -21,0 +22,6 @@ +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;xref type="see" seq="1599340"&gt;泥棒&lt;/xref&gt; +&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt; +&lt;gloss&gt;thief&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2012-12-11 02:10:49" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>GG5, 新和英中辞典, ルミナス</upd_refs> <upd_diff>@@ -21,0 +21,3 @@ +&lt;gloss&gt;slush&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;(wet) dirt&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;mire&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2016-08-08 10:54:18" stat="A" unap="true"> <upd_name>Noa</upd_name> <upd_detl>The "thief" meaning tends to be written with katakana.</upd_detl> <upd_refs>N-Grams 下着どろ 4 下着ドロ 327 下着泥 100</upd_refs> </audit> <audit time="2016-08-11 11:29:05" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I think 下着ドロ is a special case. I've looked at WWW hits for ドロ and most of the hits are not for 泥 in the thief sense.</upd_detl> <upd_refs>Google n-grams: 泥 1637331 どろ 1075615 ドロ 820364 下着どろ 190 下着ドロ 10758 下着泥 913 泥棒 1206051 どろぼう 146287 ドロボウ 53531</upd_refs> </audit> <audit time="2016-11-06 12:57:45" stat="A" unap="true"> <upd_uid>johan</upd_uid> <upd_name>Johan Råde</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>gg5 uses kanji in examples</upd_detl> <upd_refs>G n-grams: 泥 1637331 どろ 1075615</upd_refs> <upd_diff>@@ -19 +18,0 @@ -&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2016-11-07 05:30:33" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2024-08-07 23:19:38" stat="A" unap="true"> <upd_refs>jitsuyo https://wa3.i-3-i.info/word14820.html Androidを指す俗称 https://kotowaka.com/internet/doro/ 泥の語源は、「Android(アンドロイド)」から「ドロ」を取り、漢字の「泥」を当て字にして出来た若者言葉、ネットスラングです。 https://memorva.jp/school/words/doro.php Googleが開発しているOS(オペレーティングシステム)のAndroid(アンドロイド)を指す。 https://bosesound.blog.fc2.com/blog-entry-642.html 泥とは、Android(アンドロイド)の携帯電話(スマートフォン)のこと。</upd_refs> <upd_diff>@@ -28,0 +29,6 @@ +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;xref type="see" seq="1020500"&gt;アンドロイド・2&lt;/xref&gt; +&lt;misc&gt;&amp;net-sl;&lt;/misc&gt; +&lt;gloss&gt;Android (mobile operating system)&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-08-08 06:00:53" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Ho-Ho.</upd_detl> </audit> <audit time="2024-08-10 00:50:16" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>GG5 has "slush" and "mire" but I don't think they're a good fit. Doesn't appear to be adjectival.</upd_detl> <upd_diff>@@ -18 +17,0 @@ -&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt; @@ -20 +18,0 @@ -&lt;gloss&gt;slush&lt;/gloss&gt; @@ -22 +19,0 @@ -&lt;gloss&gt;mire&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-08-10 01:27:36" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.