jmdict 1328030 Active (id#2071042)
<entry eid="2071042" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>1328030</ent_seq> <k_ele> <keb>手前</keb> <ke_pri>ichi1</ke_pri> <ke_pri>news1</ke_pri> <ke_pri>nf08</ke_pri> </k_ele> <r_ele> <reb>てまえ</reb> <re_pri>ichi1</re_pri> <re_pri>news1</re_pri> <re_pri>nf08</re_pri> </r_ele> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>before oneself</gloss> <gloss>in front of one</gloss> <gloss>nearby</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>a bit before reaching (a location)</gloss> <gloss>this side (of a location)</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>one's standpoint</gloss> <gloss>one's appearance</gloss> <gloss>face</gloss> <gloss>honour</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>skill</gloss> <gloss>dexterity</gloss> <gloss>artistry</gloss> <gloss>ingenuity</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <xref type="see" seq="2842704" xk="点前" xr="てまえ">点前(てまえ)</xref> <gloss>tea-ceremony procedures</gloss> </sense> <sense> <pos>&pn;</pos> <misc>&hum;</misc> <gloss>I</gloss> <gloss>me</gloss> </sense> <sense> <pos>&pn;</pos> <misc>&male;</misc> <s_inf>to one's inferior</s_inf> <gloss>you</gloss> </sense> <history> <audit time="2018-05-16 23:10:58" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_diff>@@ -28 +27,0 @@ -&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt; @@ -33 +31,0 @@ -&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2018-11-24 14:08:28" stat="A" unap="true"> <upd_refs>大辞林 + 大辞泉</upd_refs> <upd_diff>@@ -18,2 +18,8 @@ -&lt;gloss&gt;before&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;this side&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;before oneself&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;in front of one&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;nearby&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;a bit before reaching (a location)&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;this side (of a location)&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2018-11-25 20:52:34" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2020-01-10 14:47:43" stat="A" unap="true"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>we generally don't xref to more offensive forms from less offensive ones. the xref is usually the other way around i think as a first-person pn, it should be glossed as singular. daijs: 手前の生まれは信州です</upd_detl> <upd_refs>koj</upd_refs> <upd_diff>@@ -34 +34,3 @@ -&lt;gloss&gt;we&lt;/gloss&gt; +&lt;misc&gt;&amp;hum;&lt;/misc&gt; +&lt;gloss&gt;I&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;me&lt;/gloss&gt; @@ -38 +40,2 @@ -&lt;xref type="see" seq="2076920"&gt;手前・てめえ&lt;/xref&gt; +&lt;misc&gt;&amp;male;&lt;/misc&gt; +&lt;s_inf&gt;to one's inferior&lt;/s_inf&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2020-01-10 15:22:59" stat="A" unap="true"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>shinmeikai, meikyo, gg5</upd_refs> <upd_diff>@@ -32,0 +33,13 @@ +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;skill&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;dexterity&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;artistry&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;ingenuity&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;xref type="see" seq="2842704"&gt;点前・てまえ&lt;/xref&gt; +&lt;xref type="see" seq="2842704"&gt;点前・てまえ&lt;/xref&gt; +&lt;gloss&gt;tea-ceremony procedures&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2020-01-10 20:30:06" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2020-05-25 07:30:43" stat="A" unap="true"> <upd_name>Nicolas Maia</upd_name> <upd_detl>There's another sense to this, but I'm not sure how it can be phrased.</upd_detl> <upd_refs>http://jlptdictionary.com/viewentry.php?intEntryID=4791 (13:23) https://www.youtube.com/watch?v=09fyVVrORS0</upd_refs> </audit> <audit time="2020-06-03 01:34:16" stat="A"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>just means "pride", etc., and i think it's covered by our sense 3. i think the way that it is used is a grammar point that i'm not sure we can really address particularly well in the dictionary and might be better handled as an example sentence?</upd_detl> <upd_refs>meikyo (3) 他人に対する自分の立場。体裁。面目。 「やると言った━、後には引き下がれない」</upd_refs> <upd_diff>@@ -30,0 +31,2 @@ +&lt;gloss&gt;face&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;honour&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.