jmdict 1037630 Active (id#2340943)
<entry eid="2340943" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>1037630</ent_seq> <r_ele> <reb>カット</reb> <re_pri>gai1</re_pri> </r_ele> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <gloss>cut</gloss> <gloss>cutting</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <gloss>omission</gloss> <gloss>cutting</gloss> <gloss>reduction</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <gloss>haircut</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>(continuous) shot (in a film or TV show)</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <gloss>illustration (in a book, newspaper, etc.)</gloss> <gloss>cut</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <field>&sports;</field> <gloss>cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)</gloss> <gloss>chop</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <field>&golf;</field> <gloss>cutting (the ball)</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <field>&baseb;</field> <gloss>cutting off (an outfielder's throw)</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <gloss>cut (of a deck of cards)</gloss> </sense> <history> <audit time="2013-02-10 18:10:12" stat="A" unap="true"> <upd_name>Štěpán Tomsa</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Appeared in Hachihachihana rules from a hyakuen hanafuda card deck. Meaning found in Koujien, missing in EDICT.</upd_detl> <upd_refs>広辞苑: カット (cut) [9]: トランプのカードをまぜること。</upd_refs> <upd_diff>@@ -13,0 +13,5 @@ +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;shuffle (cards)&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2013-02-11 03:29:15" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_diff>@@ -17,0 +17,1 @@ +&lt;gloss&gt;shuffling&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2014-03-07 01:36:05" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_refs>daijs etc. 3 髪を切り整えること。また、切り整えた形。「前髪を短く―する」「ショート―」</upd_refs> <upd_diff>@@ -15,0 +16,5 @@ +&lt;gloss&gt;haircut&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2014-03-07 02:48:16" stat="A"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2015-12-02 03:06:09" stat="A" unap="true"> <upd_uid>richwarm</upd_uid> <upd_name>Richard Warmington</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>gg5 7 【映】 〔1場面〕 a cut; a (single) shot; a 《film, video》 clip. ●カットを割る make [decide] the 「cuts [shots]; storyboard 《a scene》. 映像作品における「カット」 英語のshotに該当する語としては日本の和製造語(shotとcutの混同)であり、正確にはショットである。... https://goo.gl/CHJp1n Example: サービスカットは、映画やテレビドラマ、あるいはアニメなどの映像作品や、ゲーム、漫画などにおいて、その作品の本筋とはあまり関係なく、もっぱらファンを喜ばせるために挿入されるカットを呼ぶ業界用語。 (Wikipedia @ サービスカット)</upd_refs> <upd_diff>@@ -23,0 +24,5 @@ +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;scene&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;shot (in a movie)&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2015-12-02 23:15:32" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2016-11-24 08:15:38" stat="A" unap="true"> <upd_uid>johan</upd_uid> <upd_name>Johan Råde</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>G n-grams 9428589</upd_refs> <upd_diff>@@ -5,0 +6 @@ +&lt;re_pri&gt;gai1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2016-11-25 23:30:28" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2021-11-29 02:36:21" stat="A"> <upd_uid>Marcus</upd_uid> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>mk</upd_refs> <upd_diff>@@ -10,0 +11 @@ +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; @@ -16,0 +18 @@ +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; @@ -21,0 +24 @@ +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2022-07-10 23:36:42" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Added senses. cutting and shuffling are not the same thing.</upd_detl> <upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs> <upd_diff>@@ -23,4 +23 @@ -&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; -&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; -&lt;gloss&gt;shuffle (cards)&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;shuffling&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;(continuous) shot (in a film or TV show)&lt;/gloss&gt; @@ -30,2 +27,30 @@ -&lt;gloss&gt;scene&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;shot (in a movie)&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;illustration (in a book, newspaper, etc.)&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;cut&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; +&lt;field&gt;&amp;sports;&lt;/field&gt; +&lt;gloss&gt;cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;chop&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; +&lt;field&gt;&amp;golf;&lt;/field&gt; +&lt;gloss&gt;cutting (the ball)&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; +&lt;field&gt;&amp;baseb;&lt;/field&gt; +&lt;gloss&gt;cutting off (an outfielder's throw)&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;cut (of a deck of cards)&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2022-07-10 23:58:55" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2025-05-13 04:57:44" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_refs>e.g. 紫外線カット 88371</upd_refs> <upd_diff>@@ -19,0 +20,8 @@ +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;reduction&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;filtering out&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;blocking&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2025-05-13 05:21:39" stat="A" unap="true"> <upd_uid>razasyedh</upd_uid> <upd_name>Syed Raza</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>The refs do have a sense for reducing or excluding a portion of something. I just wouldn't overfit the glosses for the ultraviolet light context.</upd_detl> <upd_refs>* gg5: 2. 〔省くこと・削ること〕 a cut(ting); an omission; an excision. * daijs: 2. 一部分を削ったり、省いたりすること。削除。「一部—して放映する」「賃金を—する」</upd_refs> <upd_diff>@@ -19 +19,3 @@ -&lt;gloss&gt;haircut&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;omission&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;cutting&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;reduction&lt;/gloss&gt; @@ -25,3 +27 @@ -&lt;gloss&gt;reduction&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;filtering out&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;blocking&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;haircut&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2025-05-29 07:24:49" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I adjusted the sentence indices.</upd_detl> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.