JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1445770 Active (id: 2330435)
<entry id="2330435" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1445770</ent_seq>
<k_ele>
<keb>倒す</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf22</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>斃す</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>殪す</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>仆す</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>たおす</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf22</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to throw down</gloss>
<gloss>to bring down</gloss>
<gloss>to blow down</gloss>
<gloss>to fell</gloss>
<gloss>to knock down</gloss>
<gloss>to set (something) down on its side</gloss>
<gloss>to turn (something) on its side</gloss>
<gloss>to recline (e.g. a seat)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<s_inf>occ. written as 斃す, 殪す, 仆す</s_inf>
<gloss>to kill</gloss>
<gloss>to defeat</gloss>
<gloss>to beat</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to overthrow</gloss>
<gloss>to trip up</gloss>
<gloss>to ruin</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to leave unpaid</gloss>
<gloss>to cheat</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&aux-v;</pos>
<pos>&v5s;</pos>
<s_inf>after the -masu stem of verb</s_inf>
<gloss>to do completely</gloss>
<gloss>to do thoroughly</gloss>
<gloss>to do to the fullest</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-08-28 01:39:57" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_refs>daijisen mentions it 必携 類語実用辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +15,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;仆す&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-08-28 03:49:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2011-07-29 20:57:48" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_refs>http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;p=%E5%80%92%E3%81%99&amp;dtype=3&amp;dname=2na&amp;stype=0&amp;pagenum=1&amp;index=02553800
http://www.google.com/search?q=%22%E9%A6%96%E3%82%92%E5%80%92%E3%81%99%22+-%22%E8%B3%9E%E9%87%91%E9%A6%96%22</upd_refs>
<upd_diff>@@ -34,0 +34,2 @@
+&lt;gloss&gt;to set (something) down on its side&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to turn (something) on its side&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-29 22:10:59" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-09-27 03:59:22" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>Saw it in this 
sentence: 背もた
れもっと倒せるよ。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -35,0 +36 @@
+&lt;gloss&gt;to recline&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-09-27 04:25:17" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>席を倒す	832</upd_refs>
<upd_diff>@@ -36 +36 @@
-&lt;gloss&gt;to recline&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to recline (e.g. a seat)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2025-01-05 08:35:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>GM</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>align with 倒れる.</upd_detl>
<upd_refs>daijs:
② (「殪す」「斃す」「仆す」とも書く)殺す。

倒す  1,524,161  97.4% 
斃す      2,292   0.1% -sK
殪す        120   0.0% -sK
仆す        118   0.0% -sK
たおす    38,902   2.5%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -14,0 +16 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -17,0 +20 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -26 +28,0 @@
-&lt;stagk&gt;倒す&lt;/stagk&gt;
@@ -40,0 +43 @@
+&lt;s_inf&gt;occ. written as 斃す, 殪す, 仆す&lt;/s_inf&gt;
@@ -46 +48,0 @@
-&lt;stagk&gt;倒す&lt;/stagk&gt;
@@ -54 +55,0 @@
-&lt;stagk&gt;倒す&lt;/stagk&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2025-01-06 05:17:52" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2025-01-16 16:47:08" stat="A" unap="true">
<upd_detl>The two natives use 何回も to explain the word which is a bit at odds with daijisen's 徹底的に but maybe it depends on the word?</upd_detl>
<upd_refs>Daijisen
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13164631558
https://ja.hinative.com/questions/18359418</upd_refs>
<upd_diff>@@ -60,0 +61,7 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;aux-v;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5s;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;(after the -masu stem of verb)&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to do a whole lot of ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to do continuously&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2025-01-17 06:54:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>KOD: -たおす【-倒す】
〔徹底的にする〕 do to the fullest; do completely; do thoroughly; 《口》 do to the max.
遊び倒す enjoy oneself to the fullest.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -64,3 +64,4 @@
-&lt;s_inf&gt;(after the -masu stem of verb)&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;to do a whole lot of ...&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to do continuously&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;after the -masu stem of verb&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to do completely&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to do thoroughly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to do to the fullest&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml