jmdict
1559400
Active
(id:
2329817)
<entry id="2329817" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1559400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>連携</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>れんけい</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>cooperation</gloss>
<gloss>coordination</gloss>
<gloss>collaboration</gloss>
<gloss>alignment</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<field>∁</field>
<gloss>integration</gloss>
<gloss>linking</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-11-18 00:50:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-08-16 07:04:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Often see it used like this at work.</upd_detl>
<upd_refs>https://youneedaken.hatenablog.com/entry/2022/05/23/075116</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21,0 +22,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>integration</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-08-18 04:05:14" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-07-03 00:57:59" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Seems to be erroneous, but used. I think the second sense should be added to 連係.</upd_detl>
<upd_refs>https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2119011.html</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-07-03 01:24:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Probably better to add 連係[sK] to the 連携 entry. Actually I've proposed and entry for システム連携/システム連係.</upd_detl>
<upd_refs>システム連携 46379
システム連係 75</upd_refs>
</audit>
<audit time="2025-01-10 02:39:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>At work I often see phrases like 品番が記載されて連携されると想定して問題ないか, for which "integrated" would be a bad translation IMHO.</upd_detl>
<upd_refs>https://biz.moneyforward.com/support/contract/guide/template-guide/g051.html
https://pleasanter.org/ja/manual/table-management-column-relations</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>transmission or reception (of data to/from an external system)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2025-01-10 02:42:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Maybe this is better.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -28 +28 @@
-<gloss>transmission or reception (of data to/from an external system)</gloss>
+<gloss>transferring (data to or from an external system)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2025-01-10 03:43:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this should work. I'm not sure there are really two senses.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>link</gloss>
+<gloss>collaboration</gloss>
+<gloss>alignment</gloss>
@@ -28 +29 @@
-<gloss>transferring (data to or from an external system)</gloss>
+<gloss>linking</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>