JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1509740 Active (id: 2327451)
<entry id="2327451" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1509740</ent_seq>
<k_ele>
<keb>別口</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>べつくち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>different kind</gloss>
<gloss>another sort</gloss>
<gloss>separate item</gloss>
<gloss>another approach</gloss>
<gloss>different means</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>separate account (e.g. bank account)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-05-22 16:34:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added sense.</upd_detl>
<upd_refs>daij, meikyo, prog, luminous</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,8 @@
-&lt;gloss&gt;different item&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;different lot&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;different kind&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;another sort&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;separate item&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;separate account&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-22 20:59:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-11-07 04:04:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"account" was ambiguous with only 口. The kokugo dictionaries invariably give 別の口座, which adds a lot of clarity, even if this isn't an [abbr].

I thought sankoku's [2]別の取引 might point at another gloss, but it's hard to find Japanese examples that couldn't be subsumed by [1].

Encountered in a potential 3-way "negotiation" setting:
依頼人の姉さんとあんたは別口だよな。(You aren't related to my other client, are you)

None of the current glosses really seem to quite fit here. But I can't quite justify anything else.</upd_detl>
<upd_refs>daijs:
[2]別の口座

sankoku:
[2](a)別の口座 (b)別の取引

精選版 日本国語大辞典 
https://kotobank.jp/word/%E5%88%A5%E5%8F%A3-625015
別の口座。別の取引。別の支払い。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19,2 @@
+&lt;xref type="see" seq="1276150"&gt;口座&lt;/xref&gt;
+&lt;field&gt;&amp;bus;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-11-07 22:01:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-11-09 00:56:53" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think it's a business term.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -19,3 +19 @@
-&lt;xref type="see" seq="1276150"&gt;口座&lt;/xref&gt;
-&lt;field&gt;&amp;bus;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;separate account&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;separate account (e.g. bank account)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-12-15 16:19:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Aseth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is missing the meaning of "another approach"/"different means", example usage above.</upd_detl>
<upd_refs>Example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/DEsmKL2.png</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-12-16 03:07:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll add it to sense 1, but I think it's implicit anyway.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;gloss&gt;different means&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-12-16 03:08:14" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;gloss&gt;another approach&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml