jmdict 1598680 Active (id#2323487)
<entry eid="2323487" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>1598680</ent_seq> <k_ele> <keb>時々</keb> <ke_pri>ichi1</ke_pri> <ke_pri>news1</ke_pri> <ke_pri>nf07</ke_pri> </k_ele> <k_ele> <keb>時時</keb> </k_ele> <k_ele> <keb>時どき</keb> <ke_inf>&sK;</ke_inf> </k_ele> <r_ele> <reb>ときどき</reb> <re_pri>ichi1</re_pri> <re_pri>news1</re_pri> <re_pri>nf07</re_pri> </r_ele> <sense> <pos>&adv;</pos> <pos>&adj-no;</pos> <gloss>sometimes</gloss> <gloss>occasionally</gloss> <gloss>at times</gloss> <gloss>from time to time</gloss> <gloss>now and then</gloss> <gloss>once in a while</gloss> <gloss>at intervals</gloss> </sense> <sense> <pos>&adj-no;</pos> <pos>&n;</pos> <gloss>seasonal</gloss> <gloss>of the season</gloss> <gloss>appropriate (for the season or occasion)</gloss> </sense> <history> <audit time="2010-11-16 22:23:13" stat="A" unap="true"> <upd_name>Scott</upd_name> <upd_diff>@@ -12,0 +12,3 @@ +&lt;/k_ele&gt; +&lt;k_ele&gt; +&lt;keb&gt;時どき&lt;/keb&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2010-11-17 02:49:48" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2021-01-22 17:31:05" stat="A" unap="true"> <upd_refs>https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/%E6%99%82%E6%99%82/#je-53921</upd_refs> <upd_diff>@@ -28,0 +29,5 @@ +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;the occasion&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;the season&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2021-01-26 11:45:32" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Not sure it's really two senses.</upd_detl> <upd_refs>Prog</upd_refs> <upd_diff>@@ -30,3 +30,3 @@ -&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; -&lt;gloss&gt;the occasion&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;the season&lt;/gloss&gt; +&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;seasonal&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;occasional&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2021-02-25 19:21:22" stat="A" unap="true"> <upd_name>Edward Coventry</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Changed adverb to adverbial noun</upd_detl> <upd_refs>Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -&gt; Noun, Common Noun, Adverb-able</upd_refs> <upd_diff>@@ -23 +23 @@ -&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n-adv;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2021-02-28 05:11:09" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2021-03-01 20:33:18" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs> <upd_diff>@@ -23,2 +23 @@ -&lt;pos&gt;&amp;n-adv;&lt;/pos&gt; -&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt; @@ -26,0 +26 @@ +&lt;gloss&gt;occasionally&lt;/gloss&gt; @@ -27,0 +28,4 @@ +&lt;gloss&gt;from time to time&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;now and then&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;once in a while&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;at intervals&lt;/gloss&gt; @@ -30,0 +35 @@ +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; @@ -32 +37,2 @@ -&lt;gloss&gt;occasional&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;of the season&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;appropriate (for the season or occasion)&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2021-03-02 00:02:07" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2024-11-21 06:56:09" stat="A" unap="true"> <upd_name>GM</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_refs>時々   8,006,398 77.4% 時時   14,603 0.1% 時どき  22,441 0.2% -sK ときどき 2,296,013 22.2%</upd_refs> <upd_diff>@@ -14,0 +15 @@ +&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-11-21 11:07:14" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.