jmdict
2862610
Deleted
(id:
2314609)
<entry id="2314609" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2862610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>詣で来</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>詣来</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>までく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>まうでく</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>もうでく</reb>
<re_inf>&rk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&vk;</pos>
<xref type="see" seq="2862609">参出来</xref>
<misc>&form;</misc>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>to come to a noble place or a nobleman</gloss>
<gloss>to visit the capital</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vk;</pos>
<misc>&hum;</misc>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>to come somewhere</gloss>
<gloss>to visit a place (in general)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2024-09-15 10:22:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Sombrero1</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Apart from the first meaning, which I could find pretty unanimously in my sources, the second one was also represented alot. However it was either said to be a formal and polite term, or a humble expression. I left it marked as humble.
もうでく yielded no results apart from the dictionary entries, but I left it in because it seems to be a purely historical word</upd_detl>
<upd_refs>https://kotobank.jp/word/%E8%A9%A3%E3%81%A7%E6%9D%A5-635200#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8
小学館・大辞泉 (2019) Page 30324
https://imgur.com/a/GwDkrNM
Google N-gram Corpus Counts
詣で来 142 100.0%
詣来 0 0.0%
ーーーーーーーーーーー
までく 2091 98.8%
まうでく 26 1.2%
もうでく 0 0.0%</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-09-19 00:29:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the note is needed. One xref is enough.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27 +26,0 @@
-<s_inf>sound change of older 'maideku'</s_inf>
@@ -33 +31,0 @@
-<xref type="see" seq="2862609">参出来</xref>
@@ -36 +33,0 @@
-<s_inf>sound change of older 'maideku'</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-09-19 01:40:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is hist correct for sense 1...?
We don't use [ok] in arch entries. We don't use [rK][rk] in entries that are rare (whether they are tagged as that or not)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-09-19 03:15:38" stat="D" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"まうでく" is the old kana orthography which we generally don't include in jmdict. The [ok] tag is for a different purpose.
The [vk] tag doesn't exactly fit. According to the 古語辞典 on weblio, this word inflects like{こ/き/く/くる/くれ/こ(こよ)} which is similar to a normal カ変 verb but not quite. The plain form is く rather than くる, and the imperative is こ rather than こい. I'm not sure what verb tag we would use.
All senses of this word are archaic. Unfortunately these sorts of entries don't make great starting points for new contributors. Setting aside whether or not this word should be in jmdict at all, I don't think this submission is currently up to standards. I'm not exceptionally interested in classical Japanese, so I'd rather just drop it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-09-19 18:30:43" stat="D" unap="true">
<upd_detl>even ignoring the entry's rarity, [rK] is only be used if the form contains kanji not present in any of the common forms
the カ変 conjugation is irregular and is only used by 2 verbs - 来る/くる (modern japanese) and 来/く (classical japanese)
[vk] seems to be exclusively used for the modern 来る</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-09-26 23:26:05" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, let's drop it.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>