jmdict 1944410 Active (id#2308054)
<entry eid="2308054" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>1944410</ent_seq> <k_ele> <keb>特別扱い</keb> </k_ele> <r_ele> <reb>とくべつあつかい</reb> </r_ele> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <gloss>preferential treatment</gloss> <gloss>special treatment</gloss> <gloss>different treatment</gloss> </sense> <sense> <pos>&n;</pos> <pos>&vs;</pos> <pos>&vt;</pos> <gloss>express delivery</gloss> <gloss>special delivery</gloss> </sense> <history> <audit time="2012-05-31 11:36:44" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus</upd_name> <upd_detl>Maybe not necessarily two senses. But it felt cleaner.</upd_detl> <upd_refs>daijs, daijr 研究社 新和英中辞典 研究社 新和英中辞典 has "special delivery" but daijs/daijr don't. found it used in that sense though: http://okwave.jp/qa/q3724464.html "速達扱いのメール便は特別扱いで配送してくれるのではないのでしょうか。"</upd_refs> <upd_diff>@@ -13,2 +13,8 @@ -&lt;gloss&gt;special (preferential) treatment&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;by express or special delivery&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;special treatment&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;preferential treatment&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; +&lt;gloss&gt;express delivery&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;special delivery&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2012-06-01 01:51:03" stat="A"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2012-09-24 06:57:53" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus</upd_name> <upd_detl>not necessarily preferential. saw this in an article for example: "だから、多くの企業にはいまだに「男性の文化」はあっても、「女性の文化」はな い。「男性の文化」に入り込んで、男のように働ける人はいいけれど、そうではない人 はどうしても、特別扱いという名前の排除を受けやすい。" but it's obvious that in most cases, this is what it means, but keeping both in the same "sense" gives the impression that it's always used "positively," so I thought it might be best to split them into 2.</upd_detl> <upd_refs>daijs: "他とは違う扱いをすること。" daijr: "...普通、他より良い扱いについていう。"</upd_refs> <upd_diff>@@ -13,0 +13,5 @@ +&lt;gloss&gt;preferential treatment&lt;/gloss&gt; +&lt;/sense&gt; +&lt;sense&gt; +&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; @@ -14,1 +19,1 @@ -&lt;gloss&gt;preferential treatment&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;discrimination&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2012-10-02 01:24:25" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> </audit> <audit time="2022-08-17 15:33:59" stat="A" unap="true"> <upd_diff>@@ -12,0 +13 @@ +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; @@ -17,0 +19 @@ +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; @@ -23,0 +26 @@ +&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2022-08-18 12:14:45" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Please provide references for such an edit.</upd_detl> <upd_refs>が特別扱い 5700 を特別扱い 20596</upd_refs> </audit> <audit time="2024-08-05 02:57:00" stat="A" unap="true"> <upd_uid>Marcus</upd_uid> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I'm not sure it really can mean "discrimination"? In the article I quoted in 2012, I don't think it's really used with that meaning, it seems to me it says "they call it preferential treatment, but in reality it's discrimination". OTOH daijr does specify it doesn't HAVE to be positive. Maybe going back to 1 sense is better, after all?</upd_detl> <upd_diff>@@ -15,5 +14,0 @@ -&lt;/sense&gt; -&lt;sense&gt; -&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt; -&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt; -&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt; @@ -21 +16 @@ -&lt;gloss&gt;discrimination&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;different treatment&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-08-05 23:09:22" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Looks good.</upd_detl> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.