<entry eid="2307416" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2257290</ent_seq>
<k_ele>
<keb>馬草</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>秣</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まぐさ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>うまくさ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fodder (for horses or cows)</gloss>
<gloss>hay</gloss>
<gloss>feed</gloss>
</sense>
<history>
<audit time="2008-02-28 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-07-28 12:42:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Peter Maydell</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>小学館 類語例解辞典 says "「牧草」「干し草」は、牛馬以外の羊やヤギなどの動物についても使う。「飼い葉」「秣」は、牛馬についてだけ使う。", hence the parenthetical.
GG5 and Progressive suggest "hay"; GG5 has also "feed".</upd_detl>
<upd_refs>Gg5, progressive, 小学館 類語例解辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>fodder</gloss>
+<gloss>fodder (for horses or cows)</gloss>
+<gloss>hay</gloss>
+<gloss>feed</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-07-29 01:01:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</history>
</entry>
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.