JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1379580 Active (id: 2306691)
<entry id="2306691" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1379580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>生理</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf17</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せいり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf17</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>physiology</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1255600">月経</xref>
<gloss>menstruation</gloss>
<gloss>one's period</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-05-07 14:26:57" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Syn: 月経</upd_detl>
<upd_diff>@@ -24,0 +24,1 @@
+&lt;xref type="see" seq="1255600"&gt;月経&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-05-08 01:05:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-05-16 21:23:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think "menses" is needed. We don't have it for 月経.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +17,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
@@ -23 +21,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
@@ -27 +24,0 @@
-&lt;gloss&gt;menses&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-05-17 04:40:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-07-13 02:49:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Despite sankoku saying sense 02 is now ふつう, the [euph] tag might be useful to indicate that it's not the original meaning.</upd_detl>
<upd_refs>For our second sense,
  iwakoku: 特に、月経の婉曲表現。「生理日」
  sankoku: もと「月経」の婉曲表現で、今はふつうに使う</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22,0 +23 @@
+&lt;misc&gt;&amp;euph;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-07-13 05:07:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-07-14 00:19:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think [euph] is appropriate here.
Also, given that the first sense is "physiology", I don't think there's any particular reason to assume that "menstruation" is the original meaning.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-07-14 01:38:57" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>On reflection I agree.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23 +22,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;euph;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml