jmdict 2759290 Active (id#2306191)
<entry eid="2306191" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>2759290</ent_seq> <k_ele> <keb>信用できる</keb> </k_ele> <k_ele> <keb>信用出来る</keb> </k_ele> <r_ele> <reb>しんようできる</reb> </r_ele> <sense> <pos>&exp;</pos> <pos>&v1;</pos> <xref type="see" seq="1359620" sno="1" xk="信用" xr="しんよう">信用(しんよう)[1]</xref> <gloss>to be trustworthy</gloss> <gloss>to be credible</gloss> <gloss>to be believable</gloss> </sense> <history> <audit time="2012-12-06 18:56:36" stat="A" unap="true"> <upd_name>winnie</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I've been looking through the part-of-speech table, but I can't figure out what the part of speech should be. It's a verb, but it is used as an adjective (信用できないこと)(信用できる政治家).</upd_detl> </audit> <audit time="2012-12-10 00:21:09" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>"adj-f" is a catch-all here.</upd_detl> <upd_diff>@@ -14,1 +14,1 @@ -&lt;pos&gt;&amp;v-unspec;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;adj-f;&lt;/pos&gt; @@ -17,0 +17,1 @@ +&lt;gloss&gt;trustworthy&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2012-12-10 02:48:10" stat="A" unap="true"> <upd_uid>Marcus</upd_uid> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Is this really necessary? It seems like an overly obvious "a+b" to me. "Can"+"trust", "can"+"believe". Sure, it's common, but so are loads of other できる forms of [vs] nouns (maybe it does stand out though). If kept, I still don't think it should be an adj-f since it's a verb and can be conjugated as such: "信用できない" 7m (b) "信用できたら" 12k (b) "信用できて" 17k (b) The usage is also often very "verb-y": first result on google: "ハローワークの求人テ本当に信用出来るんでしょうか?", 5th result: "教えて! Watch - 楽天のレビューは信用出来る?"</upd_detl> </audit> <audit time="2012-12-14 05:35:47" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I've agonized over this one for several days. It's quite compositional, but since it's so common, and almost always prenominal, I think it's worth having.</upd_detl> <upd_diff>@@ -15,0 +15,2 @@ +&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt; +&lt;xref type="see" seq="1359620"&gt;信用・しんよう&lt;/xref&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2018-06-15 00:56:29" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I don't think this is almost always prenominal, looking at twitter hits. prenominal use / not prenominal use 信用できる 60/40 信用できない 90/10 (percent, looked at maybe 20 or so of each) I still think this is a better entry than "使用できる" though because the translation is at least good.</upd_detl> </audit> <audit time="2018-06-15 07:17:13" stat="A"> <upd_uid>Marcus</upd_uid> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>the numbers for 信用できない were supposed to be 10/90 ie mostly non-prenominal use</upd_detl> </audit> <audit time="2018-06-15 07:58:23" stat="A" unap="true"> <upd_uid>Marcus</upd_uid> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Didn't mean to self-approve.</upd_detl> </audit> <audit time="2018-06-15 11:33:55" stat="A" unap="true"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I wouldn't expect 信用できない to be used so prenominally. I think it should stay.</upd_detl> </audit> <audit time="2018-06-18 03:38:46" stat="A" unap="true"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>we're getting into questionable pos territory here. this is definitely an [exp] as well. i could be wrong, but i don't think we have many entries that are marked as both a verb and an adj-f.</upd_detl> <upd_diff>@@ -13,0 +14 @@ +&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2018-06-18 05:32:53" stat="A" unap="true"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>There are 10: 骨の有る, 超のつく, 不注意による, 風薫る, 風光る, 現在に至る, イケてる, 顔が見える, 信用できる, 信頼のおける. I don't mind signalling that they conjugate (v1/v5x) and are usually pre-nominal )adj-f).</upd_detl> </audit> <audit time="2018-06-25 20:01:42" stat="A" unap="true"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>seems like the adj-f is unneeded. e.g., 食べるもの means 'things to eat', but we don't mark 食べる or any other verb as adj-f. i suggest adj-f not be used anywhere that it's tagged as a verb</upd_detl> </audit> <audit time="2018-06-26 12:46:18" stat="A" unap="true"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>When "adj-f" first emerged and got described as "noun or verb acting prenominally" I think I had in mind that the verb would either not be conjugating or was conjugated already, as in 得も言われぬ or ああいった. Then along comes 信用できる/信用できない and mucks things up. I'm very tempted to say that if a verb is usually prenominal, don't have a v1/v5x tag. I think that should work, and 信用できない can fend for itself. Of course 食べる doesn't get an "adj-f". So, I guess I'm back to Marcus' earlier position, and drop the verb tag for these cases.</upd_detl> <upd_refs>信用できない 305779 信用できる 262320</upd_refs> </audit> <audit time="2018-06-27 21:06:42" stat="A"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>what a pain. ok, well i'll approve what you're suggesting and then reopen because there are a ton of entries for this in the queue</upd_detl> <upd_diff>@@ -16 +15,0 @@ -&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2018-06-27 21:06:55" stat="A" unap="true"> <upd_uid>rene</upd_uid> <upd_name>Rene Malenfant</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>reopen</upd_detl> </audit> <audit time="2018-07-08 12:50:53" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>OK. I'll strip the verb conjugation code from the 10 entries listed in comment 10 below.</upd_detl> </audit> <audit time="2024-06-19 01:16:42" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>I agree with Marcus's comments from 2012 and 2018. I don't think this is needed. It's not prenominal in 5 of the 7 Tanaka sentences and 2 of the 5 example sentences in GG5.</upd_detl> </audit> <audit time="2024-06-25 15:55:16" stat="A" unap="true"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Given how common it is, and how it is often used instead of 信用する, I think it's worth keeping. If approved, I'll index the sentences.</upd_detl> <upd_refs>信用する 134247 信用しない 115793 信用して 394172 信用できる 262320 信用できない 305779 28 Tanaka sentences. ある程度彼を信用できる。 I can trust him to a certain extent. 彼女の言うことは信用できない。 I cannot trust what she says.</upd_refs> <upd_diff>@@ -15 +15 @@ -&lt;pos&gt;&amp;adj-f;&lt;/pos&gt; +&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt; @@ -17,3 +17,3 @@ -&lt;gloss&gt;believable&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;credible&lt;/gloss&gt; -&lt;gloss&gt;trustworthy&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;to be trustworthy&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;to be credible&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;to be believable&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-07-04 00:15:32" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Quiet. I'll index the sentences.</upd_detl> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.