jmdict
2861810
Active
(id:
2306148)
<entry id="2306148" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2861810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>平素より</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>へいそより</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&form;</misc>
<gloss>always</gloss>
<gloss>usually</gloss>
<gloss>ordinarily</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2024-06-28 06:47:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>平素より 49013
Often in 平素よりお世話になっております and the many variations of this phrase, though I've seen it as 平素より株式会社〇〇をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。</upd_detl>
<upd_refs>https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/115509/
https://nativecamp.net/heync/question/10841</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-06-30 06:17:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Probably useful. We already have 平素は. Not sure it's specifically business usage.</upd_detl>
<upd_refs>平素 244792
平素は 125575
平素より 49013
平素から 23044</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,3 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&bus;</field>
-<misc>&hon;</misc>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +13,2 @@
+<gloss>usually</gloss>
+<gloss>ordinarily</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-07-03 00:45:29" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's a formal expression used by businesses when communicating with customers but it's not business terminology.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-07-03 00:52:26" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>