jmdict
1402730
Active
(id:
2302484)
<entry id="2302484" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1402730</ent_seq>
<k_ele>
<keb>送る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf06</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おくる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf06</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to send</gloss>
<gloss>to dispatch</gloss>
<gloss>to forward</gloss>
<gloss>to transmit</gloss>
<gloss>to ship</gloss>
<gloss>to remit</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to see (someone) off</gloss>
<gloss>to escort</gloss>
<gloss>to accompany</gloss>
<gloss>to take</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to bid farewell to (the departed)</gloss>
<gloss>to say goodbye to</gloss>
<gloss>to bury</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to spend (time)</gloss>
<gloss>to pass</gloss>
<gloss>to lead (a life)</gloss>
<gloss>to live</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to pass (on, along)</gloss>
<gloss>to advance (a runner)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1402640">送り仮名</xref>
<gloss>to affix (okurigana)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-11-18 11:57:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Tamas Kerecsen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Daijisen</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>to transmit</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-11-19 01:07:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-05-29 12:46:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>More glosses.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, luminous, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-<gloss>to send (a thing)</gloss>
+<gloss>to send</gloss>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to despatch</gloss>
+<gloss>to forward</gloss>
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>to ship</gloss>
+<gloss>to remit</gloss>
@@ -27,2 +29,4 @@
-<gloss>to take or escort (a person somewhere)</gloss>
-<gloss>to see off (a person)</gloss>
+<gloss>to see off (someone)</gloss>
+<gloss>to escort</gloss>
+<gloss>to accompany</gloss>
+<gloss>to take</gloss>
@@ -33 +37,2 @@
-<gloss>to bid farewell (to the departed)</gloss>
+<gloss>to bid farewell to (the departed)</gloss>
+<gloss>to say goodbye to</gloss>
@@ -40 +45,3 @@
-<gloss>to live one's life</gloss>
+<gloss>to pass</gloss>
+<gloss>to lead (a life)</gloss>
+<gloss>to live</gloss>
@@ -45 +52,2 @@
-<gloss>to pass (down the line)</gloss>
+<gloss>to pass (on, along)</gloss>
+<gloss>to advance (a runner)</gloss>
@@ -51 +59 @@
-<gloss>to affix okurigana</gloss>
+<gloss>to affix (okurigana)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-05-30 06:41:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-05-30 11:19:08" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -29 +29 @@
-<gloss>to see off (someone)</gloss>
+<gloss>to see (someone) off</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>