JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1586820 Active (id: 2300370)
<entry id="2300370" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1586820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>有難う</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>有り難う</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>有りがとう</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ありがとう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>thank you</gloss>
<gloss>thanks</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-01-25 08:02:04" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i don't think this is a conjunction</upd_detl>
<upd_refs>daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,2 +17,1 @@
-&lt;pos&gt;&amp;conj;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
@@ -25,0 +24,1 @@
+&lt;gloss&gt;Thanks&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-02-03 23:12:19" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-05-01 06:14:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Merging 2153940. See discussion there.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,5 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ありがと&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;ik;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-01 06:28:25" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -28,2 +28,2 @@
-&lt;gloss&gt;Thank you&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Thanks&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;thank you&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;thanks&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-01 10:21:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is the etymology note needed? It might confuse people in what's an entry for a very basic word.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-01 10:47:39" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not really needed I think. We usually do not include etymological information.
But, on the other hand, some people erroneously believe that ありがとう is derived from Portuguese obrigado.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-01 23:14:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm glad Johan raised that. I was going to delete it but now I think it should stay.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr: 形容詞「有り難い」の連用形「有り難く」のウ音便</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-05-05 11:51:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Does ありがと need ik?</upd_detl>
<upd_refs>有り難う	2274621	2.1%
有難う	8616052	7.8%
ありがとう	95539750	86.3%
ありがと	4255043	3.8%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,2 +5 @@
-&lt;keb&gt;有り難う&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;keb&gt;有難う&lt;/keb&gt;
@@ -9,2 +8 @@
-&lt;keb&gt;有難う&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;keb&gt;有り難う&lt;/keb&gt;
@@ -19,0 +18 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-05-06 00:32:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it does here. It might be better to reverse the 2153940 merge and put it back there - after all ありがと is more colloquial.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-05-07 01:06:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it's better as a separate [col] entry.
I don't think the x-refs are needed. I'd drop the etymological info as well.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22,2 +21,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="1541560"&gt;有り難い&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1541040"&gt;有り難うございます&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-05-07 03:47:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, cutting it back. I don't think it's an abbreviation,</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,6 +13,0 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;ありがと&lt;/reb&gt;
-&lt;re_nokanji/&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;ik;&lt;/re_inf&gt;
-&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
@@ -23,2 +16,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;from 有り難く&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-05-07 05:47:22" stat="A" unap="true">
<upd_refs>有りがとう	8914</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;有りがとう&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-05-07 06:16:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-05-09 01:15:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>What's the reasoning for dropping the [ichi1] tag from 有難う here, but keeping the tag for 珈琲 in the entry for コーヒー?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-05-09 01:28:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it should be dropped from the kanji from all entries when that form isn't particularly common. I think we might as well move away from tagging both reading and kanji and just tag whichever is more common.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-05-11 03:18:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Way back I needed it on both to generate the "P" stage in the old EDICT format. Now a tag on just one of the forms is enough.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml