jmdict 2833765 Active (id#2294367)
<entry eid="2294367" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict"> <ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> <ent_seq>2833765</ent_seq> <r_ele> <reb>ンゴ</reb> </r_ele> <sense> <pos>&suf;</pos> <misc>&net-sl;</misc> <misc>&joc;</misc> <gloss>suffix used at sentence end for humorous effect</gloss> </sense> <history> <audit time="2017-11-03 07:43:16" stat="A" unap="true"> <upd_name>Marcus Richert</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Originally formed from the "-ngo" of baseball player Domingo Guzman's surname. Unsure of pos. Looking at twitter, the n-suf might only be part of the etymology (eg. Oguri→Oguringo) and not really part of the most current usage. Several twitter results are also not actually indicating regret or failure but seems more random/jocular</upd_detl> <upd_refs>http://wikiwiki.jp/livejupiter/?%A1%FB%A1%FB%A5%F3%A5%B4 "小倉が降板した瞬間に実況板は「オグンゴwwwww」の大合唱と なった。" http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1709/03/news010.ht ml "例1:定期券、家に忘れてきたンゴwww 例2:ここのレストランのオムライス、おいしかったンゴ" https://twitter.com/search?q=%E3%83%B3%E3%82%B4&amp;src=typd</upd_refs> </audit> <audit time="2017-11-03 23:05:56" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Probably not a 助詞.</upd_detl> <upd_diff>@@ -10 +9,0 @@ -&lt;pos&gt;&amp;prt;&lt;/pos&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-03-12 06:55:46" stat="A" unap="true"> <upd_refs>I wonder if "indicates failure, regret" is needed. I think this is just a meaningless 語尾 (precisely キャラ語尾). It's sometimes used to speak like a 2channeler. On the original 2ch board, it's often used to stir someone up, joke, or speak like an old-school 2channeler. Of course it's meaningless, so it's basically random.</upd_refs> </audit> <audit time="2024-03-13 23:33:34" stat="A" unap="true"> <upd_uid>robin1354</upd_uid> <upd_name>Robin Scott</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>Probably best to keep it general. I think this is how we usually gloss suffixes likes this. See ポン (1632650) and りん (2844215). Not n-suf as it's not a noun.</upd_detl> <upd_refs>https://dic.nicovideo.jp/a/%E3%83%B3%E3%82%B4 2. 1から派生し、自分が失敗したときに「○○ンゴwwww」と語尾につけてネタにする。 3. さらに派生し、特に意味もなく語尾に付ける。 https://oggi.jp/6159519 若者たちの使い方は、本来の使い方である嘲笑や自虐だけではなく、「LINE送ったンゴ」、「おいしいンゴ」など意味もなく語尾につけ、響きのいい語感を面白がっているようです。</upd_refs> <upd_diff>@@ -8,3 +8,2 @@ -&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt; -&lt;pos&gt;&amp;n-suf;&lt;/pos&gt; -&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt; +&lt;pos&gt;&amp;suf;&lt;/pos&gt; +&lt;misc&gt;&amp;net-sl;&lt;/misc&gt; @@ -12,2 +11 @@ -&lt;s_inf&gt;at sentence end or as a noun suffix&lt;/s_inf&gt; -&lt;gloss g_type="expl"&gt;indicates failure, regret, etc.&lt;/gloss&gt; +&lt;gloss&gt;suffix used at sentence end for humorous effect&lt;/gloss&gt;</upd_diff> </audit> <audit time="2024-03-13 23:47:32" stat="A"> <upd_uid>jwb</upd_uid> <upd_name>Jim Breen</upd_name> <upd_email>...address hidden...</upd_email> <upd_detl>OK</upd_detl> </audit> </history> </entry>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.