JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1376310 Active (id: 2279059)
<entry id="2279059" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1376310</ent_seq>
<k_ele>
<keb>星</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ホシ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star (usu. excluding the Sun)</gloss>
<gloss>planet (usu. excluding Earth)</gloss>
<gloss>heavenly body</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star (glyph, symbol, shape)</gloss>
<gloss>asterisk</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>star (actor, player, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dot</gloss>
<gloss>spot</gloss>
<gloss>fleck</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bullseye</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<s_inf>police slang; oft. written as ホシ</s_inf>
<gloss>perp</gloss>
<gloss>perpetrator</gloss>
<gloss>culprit</gloss>
<gloss>offender</gloss>
<gloss>suspect</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1243760">九星</xref>
<gloss>one's star (that determines one's fate)</gloss>
<gloss>one's fortune</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&sumo;</field>
<gloss>point</gloss>
<gloss>score</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&go;</field>
<gloss>star point (intersection marked with a dot)</gloss>
<gloss>hoshi</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(pyrotechnic) star</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-04-25 09:41:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-04-25 11:48:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2013-03-27 19:08:44" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>Can we have a link to:-

お星様; 御星様 【おほしさま】 (n) (hon) (pol) (fam) star

[See also submission for the above]</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-03-28 04:47:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>why?  we generally link from rarer terms or more colloquial terms to more common or more formal terms, not the other way around.  星 is definitely more common and more formal</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-03-28 07:56:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree. A link FROM that one may be suitable.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-06-25 06:26:06" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5 seems to be saying it's the actual culprit rather someone who is *suspected* of possibly having done it.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -24 +24,2 @@
-&lt;gloss&gt;suspect (police slang)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;offender&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;perpetrator (police slang)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-06-25 10:43:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2016-03-14 14:10:52" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Go_terms
gg5 daij eij(has star point) koj</upd_refs>
<upd_diff>@@ -26,0 +27,31 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;star (in Go)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star point&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;intersection marked with a small dot on the board&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;circular symbol (said to be shaped like a shining star)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;bullseye&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1243760"&gt;九星&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;one's star (out of the nine stars)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;the star that determines one's fate&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;small dot&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;spot&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;field&gt;&amp;sumo;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;point&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;score&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-03-19 09:40:20" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sense [3] has my approval now :-)
"hoshi" is not that common in English, but you hear it sometimes</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,3 +29,3 @@
-&lt;gloss&gt;star (in Go)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;star point&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;intersection marked with a small dot on the board&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star point (in Go)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hoshi&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;intersection marked with a dot&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-03-20 03:06:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+&lt;s_inf&gt;police slang&lt;/s_inf&gt;
@@ -25 +26 @@
-&lt;gloss&gt;perpetrator (police slang)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;perpetrator&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-03-20 04:22:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2016-03-21 07:57:32" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>tidying up</upd_detl>
<upd_diff>@@ -30 +30 @@
-&lt;gloss&gt;star point (in Go)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star point (in go)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-11 03:59:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Tried to improve sense 1 a little. Added a new sense, "star shape", and changed sense 7 from "the nine stars" to "the nine traditional 
signs in Onmyōdō"</upd_detl>
<upd_refs>daij etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +18,6 @@
+&lt;gloss&gt;star (except for the Sun)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;planet (except for Earth)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;heavenly body (except for the Sun, Earth and the Moon)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -19 +25 @@
-&lt;gloss&gt;any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star shape&lt;/gloss&gt;
@@ -45 +51 @@
-&lt;gloss&gt;one's star (out of the nine stars)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;one's star (out of the nine traditional signs in Onmyōdō)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-11 06:54:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>what's the source for "circular symbol (said to be shaped like a shining star)"? Is this a mistranslation for "star shape"? Or a 
duplicate of "bullseye?" (in nikk:  小さく丸い形の点。標的などの中心を示したりする黒点をいう。)
It's not on it's own in any source I have access too (e.g. yahoo/gg5) so I'm removing it for now.</upd_detl>
<upd_refs>gg5 daij nikk
Moved senses around a bit, and added another new one "star (actor, player, etc.") (based on our 花形 sense 2)
Every single example is currently tagged as sense 1.
http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic?1Q%C0%B1_0_%A4%DB%A4%B7_

These should probably be (the new) sense 2 though:
"これらのクッキーは星の形をしている。"
"クッキーはどれも星の形をしている。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -24,2 +24 @@
-&lt;gloss&gt;star&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;star shape&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star (glyph, symbol, shape)&lt;/gloss&gt;
@@ -29,4 +28,7 @@
-&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;police slang&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;offender&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;perpetrator&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star (actor, player, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;small dot&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;spot&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fleck&lt;/gloss&gt;
@@ -42 +44,7 @@
-&lt;gloss&gt;circular symbol (said to be shaped like a shining star)&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;police slang&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;perp&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;perpetrator&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;mark&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;offender&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;suspect&lt;/gloss&gt;
@@ -51,7 +59,2 @@
-&lt;gloss&gt;one's star (out of the nine traditional signs in Onmyōdō)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;the star that determines one's fate&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;small dot&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;spot&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;one's star (that determines one's fate)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;one's fortune&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-16 15:29:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll work on the examples.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-06-26 11:14:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr has "一般には、太陽や地球・月以外の天体をいうことが多い。"
and daijs "ふつう、天体のうち、太陽と地球と月を除いた恒星・惑星・彗星 (すいせい) ・星団あるいは星座をいう。"
Heard used in TV show as "この星をもっと豊かにする" in reference to Earth, and there's a song called "この星に生まれて"
so I think "not" is too strong.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,3 +18,3 @@
-&lt;gloss&gt;star (except for the Sun)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;planet (except for Earth)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;heavenly body (except for the Sun, Earth and the Moon)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star (usu. not including the Sun)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;planet (usu. not including Earth)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;heavenly body&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-06-26 11:51:24" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-08-20 02:37:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -38 +38,2 @@
-&lt;gloss&gt;star point (in go)&lt;/gloss&gt;
+&lt;field&gt;&amp;go;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;star point (intersection marked with a dot)&lt;/gloss&gt;
@@ -40 +40,0 @@
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;intersection marked with a dot&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-20 04:01:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-02 17:30:48" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I saw ホシ in the subtitles of a film.
Reordered some of the senses. Doesn't affect the sentences.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, luminous, daij
https://www.homemate-research-police.com/useful/glossary/police/2299269/
"警察では「ホシ」や「太夫さん」などの隠語で「被疑者」を呼ぶ。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,4 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ホシ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -18,2 +22,2 @@
-&lt;gloss&gt;star (usu. not including the Sun)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;planet (usu. not including Earth)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;star (usu. excluding the Sun)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;planet (usu. excluding Earth)&lt;/gloss&gt;
@@ -24,0 +29 @@
+&lt;gloss&gt;asterisk&lt;/gloss&gt;
@@ -32 +37 @@
-&lt;gloss&gt;small dot&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;dot&lt;/gloss&gt;
@@ -38,3 +43 @@
-&lt;field&gt;&amp;go;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;star point (intersection marked with a dot)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;hoshi&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;bullseye&lt;/gloss&gt;
@@ -45 +48 @@
-&lt;s_inf&gt;police slang&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;police slang; oft. written as ホシ&lt;/s_inf&gt;
@@ -48 +51 @@
-&lt;gloss&gt;mark&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;culprit&lt;/gloss&gt;
@@ -51,4 +53,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;bullseye&lt;/gloss&gt;
@@ -66,0 +66,10 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;field&gt;&amp;go;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;star point (intersection marked with a dot)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hoshi&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;(pyrotechnic) star&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-02 22:23:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml