JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1475170 Active (id: 2043848)
<entry id="2043848" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1475170</ent_seq>
<k_ele>
<keb>白菜</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf30</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はくさい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf30</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ハクサイ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)</gloss>
<gloss>nappa cabbage</gloss>
<gloss>Chinese cabbage</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-07-24 01:49:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>GG5 and 大辞林 have separate entries for はくさい and パクチョイ.
I think it's useful to combine them.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, 新和英中辞典, 大辞林, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +16,4 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;パクチョイ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -18,1 +22,1 @@
-&lt;gloss&gt;Chinese cabbage&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Chinese cabbage (Brassica campestris var. amplexicaulis)&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +24,2 @@
+&lt;gloss&gt;bok choy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;pak choi&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-07-24 08:57:04" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>might consider adding a note explaining the etymology of パクチョイ.  (why pray tell does iso639 have a code for swiss german but not for cantonese?)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-12-29 15:42:24" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis Bond</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I am with a Chinese lexicographer.

I would not call  bok choy; or pak choi 白菜, but I rarely 
buy chinese cabbage :-).</upd_detl>
<upd_refs>The name "Brassica campestris var. amplexicaulis" is old, 
the current name is Brassica rapa subsp. pekinensis 
&lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Napa_cabbage&gt;</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-&lt;gloss&gt;Chinese cabbage (Brassica campestris var. amplexicaulis)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Chinese cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-12-30 01:10:00" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i agree with that.  splitting out.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,4 +15,0 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;パクチョイ&lt;/reb&gt;
-&lt;re_nokanji/&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
@@ -22,4 +18,3 @@
-&lt;gloss&gt;Chinese cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;white rape&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;bok choy&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;pak choi&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;nappa cabbage&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Chinese cabbage&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-08 10:11:19" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>白菜	1052554
はくさい	60475
ハクサイ	41059</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,4 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ハクサイ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml