jmdict
2786110
Active
(id:
1140225)
<entry id="1140225" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2786110</ent_seq>
<k_ele>
<keb>胸が痛む</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>胸がいたむ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>むねがいたむ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5m;</pos>
<gloss>to experience chest pain</gloss>
<gloss>to have a pain in one's chest</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5m;</pos>
<gloss>to feel sick at heart</gloss>
<gloss>to have one's heart ache</gloss>
<gloss>to be anguished</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-05-14 10:12:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>You have the following in the main dictionary:-
胸が痛む様な出来事 【むねがいたむようなできごと】 (exp) painful incident
It seemed to me that the basic expression which may be used in a variety of situations is equally important to have in the main dictionary. It does, of course, get a lot more Google hits.
You also have the following:-
胸が痛む 【むねがいたむ】 be deeply worried; WI1
胸が痛むような 【?】 (adj) heart-wrenching; wrenching; WI4
胸が痛む出来事 【?】 wrenching episode; WI4
These above would be unnecessary repeats or simply parts of the main entries and you may wish to delete them.</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-05-14 20:32:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Francis, ~~please~~ provide references.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, eij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +15,9 @@
+<pos>&v5m;</pos>
+<gloss>to experience chest pain</gloss>
+<gloss>to have a pain in one's chest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5m;</pos>
+<gloss>to feel sick at heart</gloss>
+<gloss>to have one's heart ache</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-14 23:27:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>