JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2684260 Active (id: 1086020)
<entry id="1086020" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2684260</ent_seq>
<r_ele>
<reb>わよ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<misc>&fem;</misc>
<gloss>emphatic sentence-ending particle</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-02-18 23:45:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>I did try to amend the entry for “わ” by adding the extra reading because it seemed good to keep certain things together, but I seemed to create a syntax error. So, I have now tried the separate entry. However, I think that it would be good to have the three “わ, よ and わよ”together if possible so that the searcher can see the range of emphasis in one read.

As far as I can see, you don't seem to have "わよ", but it is obviously very common with 24m Google hits.

You do, of course, have "わ" and "よ" separately and on the A+B concept one could say that it means clearly "double" the amount of emphasis.

However, it is the same thing as discussed before, does one aide the novice who wonders about the uncertainties, e.g., perhaps the "わ" is a question marker; perhaps "わよ" is a more emphasized question.

Your site can remove such doubts; and in so many areas it does so - thankfully!</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-02-19 08:43:20" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>compound particle</upd_detl>
<upd_refs>daij, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,1 +9,2 @@
-&lt;gloss&gt;sentence ending which adds emphasis to the sentence&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;fem;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;emphatic sentence-ending particle&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml