jmdict
2679070
Rejected
(id:
1084607)
<entry id="1084607" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2679070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>補瀉寒熱</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほしゃかんねつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>???</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-01-18 10:08:22" stat="A" unap="true">
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Seems to be grouped together both in the premodern and modern
Japanese versions of the Yôjôkun. Checked the Nelson, found no
translation.</upd_detl>
<upd_refs>Yôjôkun, Kaibara Ekiken (http://www.lib.nakamura-
u.ac.jp/kaibara/yojokun/index.htm), modern Japanese
translation: http://ameblo.jp/harutsuki-ryu/entry-
10456242951.html</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-01-18 17:29:03" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>no dictionary has this, but given the meaning of the kanji, my guess is that it's another way of writing 補瀉温涼, for which i've just added an entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-01-19 02:33:25" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>At 36 hits, not all genuine, it's possibly not worth an entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-01-23 02:57:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>yes, i suppose it's a historical miswriting of the other term. on the other hand, the other version doesn't get many google hits either.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-02-01 10:10:47" stat="R">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>closing for now</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>