jmdict
2610910
Rejected
(id:
1058115)
<entry id="1058115" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2610910</ent_seq>
<r_ele>
<reb>つるめる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1920230">連む</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to mix together</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-02-08 05:44:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>Luke Stoltenberg</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Originally derived from a word used by criminals in the Edo period. Refers to
doing something bad together.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-02-08 08:54:15" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>without any evidence (e.g., references) supplied to indicate anything to the
contrary, i suspect this is just the potential form of 連む and it should be rejected</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-02-08 10:40:26" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The explanation on that site is interesting. If I read it correctly, it says that it came from criminal jargon, but now just means to mix together.</upd_detl>
<upd_refs>http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1221897257</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-02-08 23:52:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i think the author may have just copied their meaning for つるめる from the
meaning for つるむ from here http://zokugo-dict.com/18tu/turumu.htm
-
if this is kept, should it just be as a colloquial transitive form of つるむ? this
might be a question for the slj people</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,2 +8,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Hang out</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1920230">連む</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to mix together</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-02-18 00:46:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The SLJ discussion (http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/browse_thread/thread/fab4f5e0a2ddf9e2/84278c828a3db16e?show_docid=84278c828a3db16e or http://tinyurl.com/4pkmfr7) led back to that zokugo-dict article. I think we can safely reject this submission. The background on 連む is interesting, but I am not sure it can worked in.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-02-18 06:17:14" stat="R">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sounds okay to me</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>