[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Unusual flipping of readings/headwords on WWWJDIC



Unless I'm mistaken, the entry for ざるそば displays oddly.  It's marked as [uk], so under the system that was put in place a year or two ago, the kana reading is supposed to display first.  See, for example, the entry for ざる for how it's ~supposed~ to look on WWWJDIC:
ざる 《笊》 (n) (1) (uk) draining basket (traditionally made of bamboo); colander; strainer; sieve ...

And as I understand it, if there is a [nokanji] tag on one of the readings (often used to indicate katakana readings), then the first [nokanji] reading is supposed to jump to the front.  As in ザルガイ:
ザルガイ 《笊貝》 【ざるがい】 (n) (uk) Burchard's cockle (Vasticardium burchardi)

But I think because of the reading restrictions on ざるそば, something funny is happening:
笊蕎麦 《ざる蕎麦; 笊蕎麦; ザル蕎麦; 笊そば》 【ざるそば(ざる蕎麦; 笊そば); ザルそば(ザル蕎麦)】 (n) (uk) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)


Not only has 笊蕎麦 mistakenly been brought to the front despite the [uk] tag, it's also been removed from the list of headwords associated with ざるそば.  It should read ざるそば(ざる蕎麦,笊蕎麦,笊そば), not ざるそば(ざる蕎麦; 笊そば).


Rene