[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [edict-jmdict] vs-i and vs, and gikun



On 28 July 2010 15:52, Brandon Kentel <bkentel@gmail.com> wrote:
>  What was the justification for the vs-i tag? All examples I see are
> simply expressions that end in する and conjugate as [vs].
>
> http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?svc=jmdict&s1=1&y1=2&t1=&s2=1&y2=1&t2=&s3=1&y3=1&t3=&idtyp=seq&idval=&src=1&stat=2&nfcmp=%3C%3D&nfval=&gacmp=%3E%3D&gaval=&pos=48&smtr=&smtrm=0&ts0=&ts1=&mt=0&grp=&search=Search

We had quite a discussion of this a week or two ago. The consensus was
to have "vs" alone restricted to nouns which can take する, and use
vs-i for all the expressions of the XXXにす, XXXをする, etc. variety, and for
為る itself.  The 愛する brigade would stay as "vs-s".

> why not mark all these [exp, vs]?
>
> As for [gikun], should all 熟字訓 words such as 明日、梅雨、雪崩 and so
> on and so forth all be marked as [gikun]? Currently very few are.

They probably should. It's a bit of a messy area - many Japanese
these days use 当て字 to label things which are really 熟字訓, 義訓, etc.

Should we stick with just "gikun" for both, or create a new tag for
熟字訓? I admit to being vague about the difference..

Jim

-- 
Jim Breen
Adjunct Snr Research Fellow, Clayton School of IT, Monash University
Treasurer: Hawthorn Rowing Club, Japanese Studies Centre
Graduate student: Language Technology Group, University of Melbourne