[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [edict-jmdict] "Often written in kana (without kanji)"
> In the usage examples I've found, にじむ appears without any kanji quite
> often in books, newspapers, the Tanaka corpus and Japanese language
> textbooks, whilst it is also used as 滲む a lot on the Internet.
One thing I like about my Casio ex-word (i.e. the Shogakukan Progressive
dictionary) is it marks non-joyo-kanji with a "x". 滲む is marked as
such (which nicely explains why books and newspapers use the hiragana;
people using the internet just press henkan).
Even more useful for me is that marks joyo kanji with a reading that is
not in joyo-kanji with a triangle. E.g. さすが 流石 gets triangles on
both kanji. 煮染め (にしめ) gets a triangle on just the 染 kanji.
> A counter-argument might be that the (selected) example sentences from
> the Tanaka corpus can already illustrate this usage, as is the case
> with にじむ.
I think this is a very good counter argument :-).
E.g. (to tie in with another thread) in GG5 all the examples for 得る
when pronounced うる and meaning できる use the hiragana form.
Darren
--
Darren Cook, Software Researcher/Developer
http://dcook.org/mlsn/ (English-Japanese-German-Chinese-Arabic
open source dictionary/semantic network)
http://dcook.org/work/ (About me and my work)
http://dcook.org/blogs.html (My blogs and articles)