[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [edict-jmdict] special kanji readings



Just going through my far too full inbox and found some
that had drifted out of sight.

2007/9/13 Brandon Kentel <bkentel@uwaterloo.ca>:
> From 大辞泉:
>
> 漢字熟語に和語を当てた、いわゆる熟字訓は、常用漢字表の「付表」にあるもの
> には「‐」、ないものには「=」によって、そのまとまりを示した。
> お‐じ〔をぢ〕【伯‐父・叔‐父】
> あき‐なす【秋茄=子】
>
> Now, there are two classes listed above:
> 1) special readings that are included in the 常用 standard: 伯父・叔父
> 2) special readings not in the 常用 standard 茄子
>
> Is there any reason that these sort of words are not currently marked /
> noted by EDICT as being "special" readings?

The "reason" is that no-one has suggested it or offered to identify such
words.

At present there are only 4 tags associated with readings: ok, ik, gikun and
uK. There could quite easily be more, e.g. sr1 and sr2 for the two above.

A comment I would make is that if this were to happen, the "gikun" tags need
to be included in the assessment, as at present these are often called
special readings too.

Jim

-- 
Jim Breen
Honorary Senior Research Fellow
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/