[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [edict-jmdict] degonsu でごんす
08/01/23 に hiz--dic@islandnet.com<hiz--dic@islandnet.com> さんは書きました:
> Paul Blay さんが 16:52 8/01/19 +0000 に書いたメッセージの件:
> >一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
> >We are worn out, because we have been uniting all day.
> >
> >Er, yes. The most likely interpretation involves
> >giant robots, otherwise it might be a euphemism.
>
> and that 合体 (gattai) means "sex" in this case...
Well, quite possibly. The alternative being that it's from some
manga/anime/game, like the following pulled off the web:
仲魔も合体とか理解できれば超ハマル。下手したら一日中合体してんじゃない
のって感じでしょうか。
Manga/Anime/Games are notorious for using dialects (and pseudo-dialects)
so I tend to think that's the more likely this time.