#htl JMdict - The New Japanese Electronic Dictionary Project #SHC The New Japanese Electronic Dictionary Project #SHC JMdict - Japanese Multi-lingual Dictionary #SHC What's New #bf #B Mid 2006 From now on, the JMdict file, along with the EDICT and EDICT2 files, will be built and distributed daily from the source files. The date of the generation will be in a comment at the end of the DTD. #B May 2005 Release to match the EDICT release. Several hundred new entries, and many merged entries. #B June 2004 Apart from general growth, error-fixing, etc. the following changes have happened: #uls #li an extra 40,000 entries have French glosses. The have come from #url http://francais.sourceforge.jp/ le projet francais pour francophone files; #li a small number of entries have Dutch glosses; #li the German glosses now come entirely from the WaDokuJT file; #li a small number of entries from the "edicth" file are included. These use kanji from the JIS X 0212 set, and hence are not in the usual EDICT file; #li some DTD changes have been made (see the DTD itself for details); #li the practice of putting non-English glosses in a separate "sense" has been discontinued. #ule #B August 2003 Release to match the EDICT release at the same time. Several hundred new entries, and many merged entries. #B June 2003 An increase in the number of entries, and additional Russian material. #B February 2003 In addition to an increase in total entries, this release had the French glosses aligned with the English at the sense level. Additional Russian glosses were included. #B July 2002 This release was issued to the Papillon Workshop in Tokyo. As well as a further increase in entries, it included additional French glosses, German glosses for an extra 40,000 entries taken from Ulrich Apel's WaDokuJT file, and a small number of Russian glosses from Oleg Volkov's Japanese-Russian file. #B November 2001 Some releases were made in early 2001 (several as there were bugs which needed removing.) #uls #li a large infusion of words, taking the file to about 95,000 entries. #li the incorporation of about 10,000 French glosses from Jean-Marc Desperrier. #li the "gai1" tags of common gairaigo. #li the additional part-of-speech (POS) tags for most of the entries. #li expansion of the DTD to handle all the new POS tags. #li correction of some of the element ordering to bring it into line with the DTD. #li the inclusion of the DTD as part of the file. #ule #B 9/10 July 2000 The new aspects this release are: #uls #li the introduction of v1.03 of the DTD. This introduces a unique number for each entry, and moves grammatical and other markers into the "sense" area of the entries, as they may differ according to sense. #li adds the initial ke\_pri/re\_pri values to entries. Two sets of values have been added: "jdd1", which marks the entries belonging to the "JDDICT" file, and "ichi1" which markes the entries in a collection of the 10,000 most-commonly used words in Japanese. #ule In addition, this release brought JMdict into line with the most recent EDICT releases. Jim Breen #br May 2005